-
1 природные деньги
adjhist. Naturalgeld (скот, зерно и другие товары, выполняющие роль всеобщего эквивалента) -
2 Зарабатывать деньги на том где другие думали ,что это невозможно
Cliche: Laugh all the way to the bank (To make money when others thought it was not possible.)Универсальный русско-английский словарь > Зарабатывать деньги на том где другие думали ,что это невозможно
-
3 выделите столько-то денег на еду, столько-то на квартиру, а остальные деньги пойдут на другие расходы
Универсальный русско-английский словарь > выделите столько-то денег на еду, столько-то на квартиру, а остальные деньги пойдут на другие расходы
-
4 finance
faɪˈnæns
1. сущ.
1) мн. финансы (деньги или другие ликвидные ресурсы) ;
доходы Finance is usually the biggest problem for students. ≈ Деньги - обычно самая большая проблема для студентов. The report recommends an overhaul of public finance. ≈ В докладе указывается на необходимость тщательного пересмотра государственного бюджета.
2) финансовая система
3) финансовое дело
4) финансирование Syn: financing ∙ finance minister public finance the finances of a state wheeler-dealer finance
2. гл.
1) ассигновать, финансировать, выделять средства, вкладывать деньги The farmer who has the ability to become an 'agri-businessman' may not be able to command the capital to finance the growth of his business. ≈ Фермер, который способен стать бизнесменом, может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятия.
2) заниматься финансовыми операциями финансы, денежные отношения - a system of * финансовая система - * committee финансовая комиссия - F. Act закон о вступлении в силу государственного бюджета - Ministry of F. министерство финансов - to be versed in questions of * хорошо разбираться в финансовых проблемах pl финансы;
доходы, деньги - the *s of a state государственные доходы - his *s are low у него плохо с деньгами финансирование > high * крупные финансовые операции;
финансовая олигархия;
финансовая аристократия финансировать - to * a new house финансировать строительство нового дома содержать на свои средства - to * a son through college предоставлять сыну средства для жизни на время учебы в колледже (включая плату за обучение) продавать в кредит - auto producers unable to * their dealers автомобильные заводы, не имеющие возможности предоставлять кредит своим посредникам central government ~ государственные финансы corporate ~ финансы компании credit ~ финансирование кредита ~ pl финансы, доходы;
family finances семейный бюджет finance вести финансовые операции ~ денежные отношения ~ заниматься финансовыми операциями ~ продавать в кредит ~ финансирование ~ финансировать, содержать на свои средства ~ финансировать ~ финансовое дело ~ pl финансы, доходы;
family finances семейный бюджет ~ финансы, денежные отношения ~ финансы ~ by loans финансировать путем кредитования government ~ государственные финансы high ~ крупный финансовый капитал nonrecourse ~ финансирование без права регресса public ~ государственные финансы public ~ государственный бюджет -
5 bond
1. сущ.1) общ. связь (между какими-л. лицами, группами лиц, явлениями и т. д.)See:2)а) эк., юр. обязательство, обязывающее соглашение (напр., любое долговое обязательство, любое гарантийное обязательство или поручительство и т. д.)See:б) фин., страх. гарантия (выполнения обязательств), поручительство; гарантийное обязательство; страховая гарантия (соглашение, по которому одна сторона (поручитель, гарант) принимает на себя обязательство перед другой стороной возместить ей потери или ущерб, нанесенные неспособностью третьего лица выполнять свои обязательства; напр., гарантия выполнения третьим лицом контрактных обязательств, гарантия, защищающая работодателя от нечестности работников и т. д.; по сути является страхованием от убытков в результате действий третьих лиц)straw bond — ненадежное [липовое\] поручительство, ненадежная [липовая\] гарантия
Syn:See:advance payment bond, blanket bond, blue sky bond, contract bond, customs bond, employee dishonesty bond, fidelity bond, indemnity bond, lost instrument bond, non-contract bond, notary bond, bid bond, performance bond, surety bond3) фин. облигация (ценная бумага, удостоверяющая право ее держателя на получение от лица, выпустившего облигацию, в предусмотренный ею срок номинальной стоимости облигации или иного имущественного эквивалента и обычно предоставляющая ее держателю право на получение периодического процента от ее номинальной стоимости либо иные имущественные права; является разновидностью долговых ценных бумаг); преим. мн. боны, бондыATTRIBUTES [purpose\]: public housing 1), rental housing
ATTRIBUTES [rights\]: assented
to place [underwrite\] bonds — размещать облигации
to retire [redeem, repay\] bonds — погашать облигации
bond denominated in dollars — облигация, выраженная в долларах
bond market — рынок облигаций, облигационный рынок
See:bond broker, bond certificate, bond market, bond rating, bond year, accretion bond, accrual bond, assumed bond, auction rate bond, authority bond, baby bond, back bond, bailout bond, bearer bond, capitalization bond, catastrophe bond, collateral trust bond, collateralized bond, combination bond, commodity-linked bond, companion bond, consolidated bond, convertible bond, corporate bond, coupon bond, cushion bond, Daimyo bond, debt conversion bond, debenture bond, defence bond, deferred interest bond, definitive bond, development bond, discount bond, dollar bond, domestic bond, double-barreled bond, drawn bond, dual currency bond, equipment bond, escalator bond, eurodollar bond, eurosterling bond, exit bond, extended bond, extendible bond, external bond, fixed-rate bond, floating-rate bond, flower bond, foreign bond, foreign currency bond, geisha bond, general obligation bond, gilt-edged bond, global bond, gold bond, gold-indexed bond, government bond, granny bond, guaranteed bond, guaranteed income bond, heaven and hell bond, high-grade bond, housing bond, improvement bond, inactive bond, income bond, indexed bond, industrial bond, infrastructure bond, internal bond, international bond, investment grade bond, joint bond, junior bond, junk bond, land grant bond, letter bond, Liberty bond, limited tax bond, long-dated bond, long-term bond, lottery bond, matador bond, Matilda bond, medium-dated bond, medium-term bond, moral obligation bond, mortgage bond, multiple currency bond, notional bond, obligation bond, optional payment bond, parallel bonds, participating bond, passive bond, past due interest bond, perpetual bond, plastic bonds, premium bond, public bond, public utility bond, railroad bond, redeemable bond, registered bond, revenue bond, samurai bond, savings bond, seasoned bond, senior bond, serial bond, sour bond, speculative bond, temporary bond, Treasury bond, bondholder, eurobond4) эк. залог (внесение каких-л. активов в качестве обеспечения возврата ссуды, уплаты таможенных платежей или выполнения какого-л. другого действия; также сами деньги или другие активы, внесенные в качестве гарантии выполнения какого-л. действия)See:5) фин., шотл. ссуда под залог6) эк., юр. гарант, поручитель (лицо, выдающее гарантию или ручающееся за другое лицо)Syn:7) общ., ист. крепостнойSyn:2. гл.1) общ. держаться (на чем-л.); сцепляться, соединяться (с чем-л.); быть связанным воедино*, скрепляться* (напр., о лицах, объединенных в группу за счет психологических, социальных и т. п. связей)2)а) межд. эк., гос. фин. (оставлять товары на таможенном, акцизном и т. п. складе до уплаты причитающихся налогов и сборов)б) эк., юр. подписывать [принимать на себя\] обязательство, связывать обязательством (долговым или иным, себя или кого-л. другого)в) фин. выпускать [эмитировать\] облигацииSee:
* * *
обязательство: 1) облигация, долговое обязательство: ценная бумага, эмитированная на определенных условиях для мобилизации финансовых ресурсов (свидетельство о долгосрочном долге); обязательство эмитента ценной бумаги выплачивать держателю регулярный доход и полностью вернуть основную сумму после истечения оговоренного периода; в отличие от акций не дает прав собственности на компанию-эмитента; облигация может быть выпущена с купонами (с плавающей или фиксированной ставкой) или с дисконтом, как именная или на предъявителя, с и/или без обеспечения, с правом конверсии в другие ценные бумаги эмитента; см. bearer bond; 2) гарантия выполнения обязательств; страховка от убытков в результате действий третьей стороны; = performance bond; surety; 3) залог, закладная, в т. ч. таможенная.* * *облигация; долговой инструмент; долговое обязательство; залог; таможенное обязательство. Облигации - это долговые обязательства, которые выпускаются на период времени больше одного года. Облигации могут выпускаться правительством США, органами местного самоуправления, частными компаниями и многими другими организациями. Когда инвестор покупает облигации, он предоставляет эмитенту свои деньги. Продавец облигации обязуется выплатить основную сумму долга в определенное время. По процентным облигациям проценты выплачиваются через определенные периоды времени . Словарь экономических терминов .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьценная бумага, представляющая собой долговое обязательство предприятия, банка или государства при выпуске внутреннего займа; выпускать облигации-----Банки/Банковские операцииценная бумага, свидетельствующая о внесении ее владельцем денежных средств и подтверждающая обязанность банка возместить ему номинальную стоимость облигации в предусмотренный срок с оплатой фиксированного процента -
6 договор займа
договор займа
Договор, по которому одна сторона (заимодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется возвратить заимодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества. Договор считается заключенным с момента передачи денег или других вещей. Д.з. между гражданами может быть заключен в письменной форме, если его сумма превышает не менее чем в 10 раз установленный законом минимальный размер оплаты труда, а в случае, когда заимодавцем является юридическое лицо, - независимо от суммы. В подтверждение договора займа и его условий может быть представлена расписка заемщика или иной документ, удостоверяющие передачу ему заимодавцем определенной денежной суммы или определенного количества вещей.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
договор займа
Договор, по которому одна сторона (займодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи.., а заемщик обязуется возвратить займодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества. Договор займа считается заключенным с момента передачи денег или других вещей. (Статья 807 ГК РФ). Таким образом, заем может здесь рассматриваться как беспроцентный кредит или, напротив, кредит – как заем, за который надо платить кредитный процент. Часто термины заем и кредит, по этой причине, применяются как синонимы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > договор займа
-
7 loan agreement
договор займа
Договор, по которому одна сторона (заимодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется возвратить заимодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества. Договор считается заключенным с момента передачи денег или других вещей. Д.з. между гражданами может быть заключен в письменной форме, если его сумма превышает не менее чем в 10 раз установленный законом минимальный размер оплаты труда, а в случае, когда заимодавцем является юридическое лицо, - независимо от суммы. В подтверждение договора займа и его условий может быть представлена расписка заемщика или иной документ, удостоверяющие передачу ему заимодавцем определенной денежной суммы или определенного количества вещей.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
договор займа
Договор, по которому одна сторона (займодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи.., а заемщик обязуется возвратить займодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества. Договор займа считается заключенным с момента передачи денег или других вещей. (Статья 807 ГК РФ). Таким образом, заем может здесь рассматриваться как беспроцентный кредит или, напротив, кредит – как заем, за который надо платить кредитный процент. Часто термины заем и кредит, по этой причине, применяются как синонимы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > loan agreement
-
8 cambiar
1. vt1) измени́ть; перемени́тьcambiar a fondo — радика́льно, в ко́рне измени́ть
2) замени́ть; смени́ть; обменя́ть ( товар)3) algo en algo измени́ть (психологич. состояние)el infortunio cambió su timidez en decisión — несча́стье сде́лало его́, пре́жде ро́бкого, реши́тельным
5) algo (por algo; a uno) обменя́ть, что (на что); отда́ть что за что (кому); вы́менять что (на что; у кого); (le) he cambiado el anillo por su reloj я вы́менял у него́ часы́ на кольцо́6) (de) algo (a; con uno) поменя́ться чем (с кем)he cambiado | el | de | puesto con el compañero — мы поменя́лись места́ми с това́рищем
cambiar saludos, miradas, etc — обменя́ться приве́тствиями, взгля́дами и т д
2. vihan cambiado mi despacho | a otro piso | de piso | — мой кабине́т перевели́ на друго́й эта́ж
1) измени́ться; перемени́ться; стать други́м2) de uno; algo смени́ть, замени́ть кого; что; измени́ть чтоcambiar de parecer — измени́ть своё мне́ние
-
9 xəzinə
сущ.1. казна:1) совокупность денежных, земельных и иных средств государства. Dövlət xəzinəsi государственная казна, xəzinəyə məxsus torpaqlar земли, принадлежащие казне2) учреждение, распоряжающееся государственными средствами, имуществом3) денежные средства, деньги. Məscidin xəzinəsi казна мечети2. клад:1) деньги или другие ценности, зарытые в земле или скрытые в каком-л. тайном месте. Xəzinə tapmaq найти клад2) перен. о ком-, о чем-л., имеющем большую ценность или обладающем теми или иными достоинствами. Elm xəzinəsi клад науки; bu sadəcə işçi deyil, əsl xəzinədir это не просто работник, а настоящий клад3. бассейн (в прошлом – водоем с теплой водой в бане)4. магазин (приспособление в оружии – в винтовке, карабине, автомате, служащее вместилищем для патронов)5. касса (денежная наличность учреждения). Xəzinəni qəbul etmək принять кассу6. сокровищница:1) место хранения сокровищ, драгоценностей2) перен. совокупность каких-л. культурных, духовных ценностей. Dünya mədəniyyati xəzinəsinə sanballı töhfə весомый вклад в сокровищницу мировой культуры◊ xəzinə üstündə oturmuşam?! что я казной владею, что ли?! -
10 escrow agent
эк., юр. эскроу-агент, агент по эскроу (лицо, принимающее на временное хранение документы и другие ценности до урегулирования взаимоотношений между сторонами сделки или спора)See:
* * *
"эскроу"-агент: независимый институт, который принимает на временное хранение документы, деньги и другие ценности до урегулирования взаимоотношений между сторонами сделки или спора.* * *эскроу-агент (выполняющий поручение лишь по исполнении поручителем оговоренных условий). . Словарь экономических терминов . -
11 скарб
-у1) прям., перен. сокро́вище; (деньги или другие ценности, спрятанные или зарытые где-либо) клад2) (пожитки, имущество) скарб3) казна́4) поме́щичье владе́ние -
12 cage
"клетка"Помещение в офисе брокерской фирмы, где хранятся и выдаются деньги и другие ценности. -
13 restricted assets
Деньги или другие ресурсы, использование которых ограничено требованиями закона или условиями контракта. Наиболее обычными примерами ограниченных активов в государственной отчетности являются те, которые возникают по операциям с облигациями, обеспеченными доходами от определенного объекта, выпущенными для формирования фондов предприятия. -
14 cashiering department
Помещение в офисе брокерской фирмы, где хранятся и выдаются деньги и другие ценности.Англо-русский словарь по инвестициям > cashiering department
-
15 restricted funds
Деньги или другие ресурсы, использование которых ограничено требованиями закона или условиями контракта. -
16 сделка
сделка
Действие, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских правоотношений. Существует огромное множество видов сделок, различающихся в зависимости от их участников, предмета, объекта сделки, места заключения сделки, объема проводимых операций, правовых форм и юридического обеспечения сделки, гарантий и ответственности сторон, участвующих в сделке, способа передачи ценностей от одних участников другим и вида оплаты. В сделках вправе участвовать как юридические, так и физические лица; сделка может быть осуществлена и одним лицом. См. сделка односторонняя.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
сделка
Действия граждан и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей относительно товаров и услуг, являющихся предметом сделки. Сделки могут быть двух- или многосторонними (договоры), и односторонними, а также безвозмездными (напр.,благотворительные) и коммерческими (обмен товаров и услуг на деньги, на другие товары и услуги). См. также: Биржевая сделка, Вынужденная сделка, Депорт, Компенсационная сделка, Нормальная сделка, Репо, Репорт, Трансакция, Сделка «на расстоянии вытянутой руки» Сделка офсет, Срочная сделка, Форвардная сделка, Сделки с акциями внутри компании, Сделки по покупке бизнеса.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сделка
-
17 transaction
- трансакция
- транзакция
- сделка
- обработка запроса
- мн. научные труды
- логическая единица работы
- короткое сообщение в диалоговом режиме между равноправными объектами прикладного уровня
- единица информационного обмена, состоящая из запроса и ответного сообщения
- ведение дел
единица информационного обмена, состоящая из запроса и ответного сообщения
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
короткое сообщение в диалоговом режиме между равноправными объектами прикладного уровня
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
логическая единица работы
Логическая единица работы, состоящая из запроса и получения результата его обработки.
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
мн. научные труды
протоколы
записки
(научного учреждения, общества)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
обработка запроса
транзакция (в диалоговых системах)
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
Синонимы
EN
сделка
Действие, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских правоотношений. Существует огромное множество видов сделок, различающихся в зависимости от их участников, предмета, объекта сделки, места заключения сделки, объема проводимых операций, правовых форм и юридического обеспечения сделки, гарантий и ответственности сторон, участвующих в сделке, способа передачи ценностей от одних участников другим и вида оплаты. В сделках вправе участвовать как юридические, так и физические лица; сделка может быть осуществлена и одним лицом. См. сделка односторонняя.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
сделка
Действия граждан и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей относительно товаров и услуг, являющихся предметом сделки. Сделки могут быть двух- или многосторонними (договоры), и односторонними, а также безвозмездными (напр.,благотворительные) и коммерческими (обмен товаров и услуг на деньги, на другие товары и услуги). См. также: Биржевая сделка, Вынужденная сделка, Депорт, Компенсационная сделка, Нормальная сделка, Репо, Репорт, Трансакция, Сделка «на расстоянии вытянутой руки» Сделка офсет, Срочная сделка, Форвардная сделка, Сделки с акциями внутри компании, Сделки по покупке бизнеса.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
транзакция
запрос-ответ
Короткий по времени цикл взаимодействия объектов, включающий запрос – выполнение задания – ответ. Обычно осуществляется в режиме диалога.
Примеры сочетаний:
transaction processing - обработка транзакций.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
трансакция
1. Банковская операция по переводу денежных средств с одного счета на другой. 2. Коммерческая сделка, соглашение о купле-продаже товаров, сопровождаемые взаимными уступками. 3. Сделка с ценными бумагами.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
4.15 транзакция (transaction): Команда, сообщение или входная запись, которые явно или неявно требуют обработки; информация, содержащаяся в транзакции, применима только для единственного субъекта.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19794-4-2006: Автоматическая идентификация. Идентификация биометрическая. Форматы обмена биометрическими данными. Часть 4. Данные изображения отпечатка пальца оригинал документа
2.65 транзакция (transaction): Совокупность связанных между собой операций, характеризуемых четырьмя свойствами: атомарностью, непротиворечивостью, локализацией и продолжительностью. Транзакция должна быть уникально идентифицирована пользователем.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007: Эталонная модель управления данными
4.32 транзакция (transaction): Попытка конечного пользователя проверить идентичность биометрической информации посредством последовательного предоставления одного или более образцов в зависимости от политики принятия решений системы.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 24713-2-2011: Информационные технологии. Биометрия. Биометрические профили для взаимодействия и обмена данными. Часть 2. Контроль физического доступа сотрудников аэропортов оригинал документа
3.1.46 транзакция (transaction): Логическая единица работы, состоящая из запроса и получения результатов его обработки (короткое сообщение, передаваемое в диалоговом режиме между равноправными объектами прикладных уровней).
Источник: ГОСТ Р 53531-2009: Телевидение вещательное цифровое. Требования к защите информации от несанкционированного доступа в сетях кабельного и наземного телевизионного вещания. Основные параметры. Технические требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transaction
-
18 lolly
Деньги. В англоязычных странах было создано такое же множество слов, обозначающих деньги, как и в России: bread, dough, potatoes, mazuma, moolah, shekels, spondulicks, folding money («складывающиеся деньги», т. е. банкноты), tin («олово», т. е. монеты), the ready (наличные деньги), the necessary («нужные» деньги), the wherewithal (необходимые средства) и другие. Кроме не требующих разъяснений слов для определённых сумм, таких как oner = £1, fiver = £5, tenner = £10, существуют «странные» слова, встречающиеся в мире азартных игр, в частности, на собачьих бегах и на скачках: pony £25 и monkey £500.I'm a bit short of the ready at the moment, Dad. Can you let me have a tenner till Friday? — У меня мало наличных денег в настоящий момент, папа. Ты можешь одолжить мне десятку до пятницы?
Буква « k » обозначает тысячу: £18k читается полностью eighteen thousand pounds, но чаще - eighteen 'k'.He was promoted last month — he's now on 25k. — Он получил повышение по службе в прошлом месяце — сейчас он получает 25 тысяч фунтов.
-
19 мардылæвар
деньги, собранные в день похорон (идут исключительно на устройство поминок, памятника и не могут быть использованы на другие семейные нужды) -
20 some
sʌm
1. мест.;
неопред.;
как сущ.
1) кое-кто, некоторые, одни, другие This bird feeds on worms and according to some, on roots. ≈ Эта птица питается червями и, как утверждают некоторые, корнями растений. Some ran, some did not run. ≈ Одни побежали, другие нет. Syn: others
2.
2) некоторое количество He ran a mile and then some. ≈ Он пробежал одну милю и потом еще немного. ∙ and then some
2. мест.;
неопред.;
как прил.
1) какой-нибудь, какой-то, некий, некоторый It was in some newspaper. ≈ Это было в какой-то газете. - some day - some time
2) некоторый, несколько;
часто не переводится Please give me some milk. ≈ Дайте мне, пожалуйста, молока. There are some some cats in the garden. ≈ В саду несколько кошек.
3) немного, несколько I shall be away for some time. ≈ Некоторое время меня здесь не будет. - some few
4) много, немало, порядочно He'll need some health. ≈ Ему потребуется немало здоровья.
5) разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий часто ирон. That was some party! ≈ Вот это была вечеринка! Syn: remarkable, striking
3. мест.;
неопред.;
как нареч.
1) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти He felt some better. ≈ Он почувствовал себя немного лучше. Syn: somewhat
2.
2) около, приблизительно The club consists of some 40 members. ≈ В клубе где-то около сорока человек. twenty-some people ≈ примерно двадцать человек Syn: about
1., nearly, approximately какой-нибудь, (хоть) какой-то - * other solution will have to be found придется (нужно) найти (какое-то) другое решение - ask * experienced person спроси (у) какого-нибудь опытного человека - give it to * lawyer передайте (поручите) это (какому-нибудь) юристу - he will have to make * sort of reply ему ведь придется хоть что-то ответить - let's do that * other time давайте сделаем это как-нибудь в другой раз - come and see me * Monday приходите ко мне как-нибудь в понедельник (в какой-нибудь из понедельников) - I shall see you * day this week мы с вами увидимся как-нибудь на этой недел - he must buy * new cpothes ему нужно купить себе из одежды - can you give me * lunch? не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать (пообедать) ?, не покормите ли вы меня завтраком (обедом) ? какой-то, некий - * variation некая разновидность - * man wants to speak to you с тобой хочет поговорить какой-то человек - * Mr. Smith wants to see you вас хочет видеть некий (какой-то) мистер Смит - * fool has locked the door какой-то дурак запер дверь - he went to * place in France он поехал куда-то во Францию - * one какой-нибудь один;
кто-то, кто-нибудь, кто-либо - * else кто-то другой - * else's чужой, не свой - * or other тот или иной;
кто-нибудь, кто-либо - *has to lock up the house кто-нибудь (кто-то) должен запереть дом - * one place выберите какое-нибудь одно место некоторые, одни;
другие - * people say that it is not difficult некоторые (люди) говорят, что это нетрудно - * fans paid ten dollars for their seats! есть такие болельщики, которые заплатили по десять долларов за место! - * days he earns more, * days less в какие-то дни он зарабатывает больше, в какие-то - меньше некоторое количество, немного - I would like * milk я бы выпил (немного) молока - have * more tea выпейте еще чаю - when I have * free time когда у меня бывает свободное время - he has * money to spare у него есть лишние деньги( немного свободных денег) - have * pity! сжальтесь!, пожалейте (меня) ! несколько - it happened * years ago это случилось несколько лет тому назад - I saw * people walking in the garden as I passed когда я проходил (мимо), я видел нескольких людей, гуляющих в саду - * miles more to go еще несколько миль ходьбы немало, порядочно - it takes * time на это нужно время - it needs * pluck to do that это требует известного (немалого) мужества - they discussed it at * length они обсуждали это довольно долго - the station is * distance off станция находится на некотором расстоянии отсюда - he had * trouble in arranging it он устроил это с немалым трудом;
ему не так просто было устроить это (американизм) (сленг) отличный, что надо, хоть куда - it is * cake! вот это торт! - * heat! ну и жара, нечего сказать! - that's * rain! ну и дождь( хлещет) ! - three hundred biles an hour! * speed! триста маль в час! вот это скорость! в сочетаниях (см. примеры) - *... or other тот или иной - in * book or other в одной из книг, в какой-то книге - we must settle this question * way or other нам нужно как-то (каким-то образом) решить (удалить) этот вопрос - * idiot or other was shouting all the night какой-то болван (идиот) орал всю ночь приблизительно, около, примерно - * hundred people около ста человек - we were * sixty in all нас было всего( примерно) шестьдесят - it costs * twenty pounds это стоит около двадцати фунтов( разговорное) несколько, немного - he felt * better ему стало несколько лучше;
он стал чувствовать себя немного лучше - * few немного, незначительное количество - I waited * few minutes я подождал всего несколько минут( американизм) (эмоционально-усилительно) очень, значительно - he was annoyed * он порядком рассердился - we were beaten * нас разделали под орех, нам поддали как следует - it amused me * это меня порядком позабавило - it was a fast train and it went * это был скорый поезд, и он шел на всех парах (преимущественно) (шотландское) слегка;
чуть-чуть кое-кто, некоторые, одни;
другие - * think that it is easy некоторые считают, что это легко - * agree with us, and * disagree некоторые (одни) с нами согласны, некоторые ( другие) нет - * of the boys come very early некоторые мальчики приходят (часть мальчиков приходит) очень рано кое-что, некоторые, одни;
другие - I agree with * of what you say кое с чем из того, что вы говорите, я согласен - * are gold, * silver некоторые (одни) (вещи) из золота, некоторые (другие) из серебра, кое-что из золота, а кое-что из серебра - * of these days на днях, скоро некоторое количество, немного - * of the paper is damaged часть бумаги испорчена - he will be in town all August and * of September он пробудет в городе весь август и часть сентября - this is good, will you have *? это вкусно, хотите (попробовать) немного? несколько, немного - I want * of these strawberries дайте мне (немного) этой клубники -... and (then) *... и еще сверх того - he wants the lot and then * ему нужно все без остатка и еще сверх того - he's up to all the tricks and then * он знает все эти фокусы and (then) ~ разг. и еще много в придачу;
вдобавок;
some of these days вскоре, на днях, в ближайшие дни ~ (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти;
some colder немного холодней;
he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным ~ некоторый, несколько;
часто не переводится;
I have some money to spare у меня есть лишние деньги ~ (как прил.) некий, некоторый, какой-то, какой-нибудь;
I saw it in some book (or other) я видел это в какой-то книге I saw ~ people in the distance я увидел людей вдали;
I would like some strawberries мне хотелось бы клубники I saw ~ people in the distance я увидел людей вдали;
I would like some strawberries мне хотелось бы клубники this is ~ picture! вот это действительно картина!;
she's some girl! вот это девушка! some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.) ;
some battle крупное сражение;
some scholar! ну и ученый! ~ prop indef. (как сущ.) кое-кто, некоторые, одни, другие;
some came early некоторые пришли рано ~ (как прил.) некий, некоторый, какой-то, какой-нибудь;
I saw it in some book (or other) я видел это в какой-то книге ~ prop indef. некоторое количество;
some of these books are quite useful некоторые из этих книг очень полезны ~ некоторый, несколько;
часто не переводится;
I have some money to spare у меня есть лишние деньги ~ немало, порядочно;
you'll need some courage вам потребуется немало мужества ~ (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти;
some colder немного холодней;
he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным ~ несколько, немного;
some few несколько;
some miles more to go осталось пройти еще несколько миль;
some years ago несколько лет тому назад ~ около, приблизительно;
there were some 20 persons present присутствовало около 20 человек ~ около ~ приблизительно some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.) ;
some battle крупное сражение;
some scholar! ну и ученый! ~ prop indef. (как сущ.) кое-кто, некоторые, одни, другие;
some came early некоторые пришли рано ~ (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти;
some colder немного холодней;
he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным ~ несколько, немного;
some few несколько;
some miles more to go осталось пройти еще несколько миль;
some years ago несколько лет тому назад ~ prop indef. некоторое количество;
some of these books are quite useful некоторые из этих книг очень полезны and (then) ~ разг. и еще много в придачу;
вдобавок;
some of these days вскоре, на днях, в ближайшие дни ~ day, ~ time (or other) когданибудь;
some one какой-нибудь (один) ;
some people некоторые люди ~ day, ~ time (or other) когданибудь;
some one какой-нибудь (один) ;
some people некоторые люди ~ place где-нибудь;
some way out какой-нибудь выход some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.) ;
some battle крупное сражение;
some scholar! ну и ученый! ~ day, ~ time (or other) когданибудь;
some one какой-нибудь (один) ;
some people некоторые люди time: some ~ = sometime some ~ в течение некоторого времени some ~ некоторое время ~ place где-нибудь;
some way out какой-нибудь выход ~ несколько, немного;
some few несколько;
some miles more to go осталось пройти еще несколько миль;
some years ago несколько лет тому назад ~ около, приблизительно;
there were some 20 persons present присутствовало около 20 человек this is ~ picture! вот это действительно картина!;
she's some girl! вот это девушка! ~ немало, порядочно;
you'll need some courage вам потребуется немало мужества
См. также в других словарях:
Деньги в Контакте — Дата создания 2010 Место создания Санкт Петербург Компания ООО «В Контакте» Процессинг карт Нет … Википедия
Деньги бумажные — Финансы Публичные финансы: Международные финансы Государственный бюджет Федеральный бюджет Муниципальный бюджет Частные финансы: Корпоративные финансы Финансы домохозяйств Финансовые рынки: Рынок денег … Википедия
Деньги — Финансы Публичные финансы: Международные финансы Государственный бюджет Федеральный бюджет Муниципальный бюджет Частные финансы: Корпоративные финансы Финансы домохозяйств Финансовые рынки: Рынок денег Валютный рынок Фондовый рынок Срочный рынок … Википедия
Деньги — (в этнологическом отношении). Деньгами в обширном смысле могут быть названы всякие знаки ценности, служащие для размена, для приобретения других предметов, для покупки или найма человеческого труда. Не все народы додумались до Д. далее в этом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Деньги — (Money) История появления денег, основные функции денег Виды денег, закон денежного обращения, денежные системы Содержание Содержание Раздел 1. Этимология . Раздел 2. Функции денег. Раздел 3. Виды денег. Раздел 4. Денежные системы. Деньги — … Энциклопедия инвестора
Деньги в банке (реслинг) — Битва с лестницами «Деньги в банке». «Деньги в банке»(англ. Money in the Bank) одно из главных и интригующих сражений на PPV. Полное название Битва с лестницами «Деньги в банке». В данной битве участвует разное количество звёзд,… … Википедия
Деньги, деньги, ещё деньги (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Деньги (значения). Деньги, деньги, ещё деньги Mo Money … Википедия
Деньги (Золотоношский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Деньги (значения). Село Деньги укр. Деньги Страна … Википедия
Деньги — по [10] особый товар, выполняющий роль всеобщего эквивалента. Функция денег: мера стоимости, средство обращения, сокровище, средство платежа, всемирные деньги. Функцию меры стоимости деньги выполняют как идеальные, счетные деньги, с ней связаны… … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
ДЕНЬГИ — знак, являющийся эквивалентом стоимости. Архаическими формами товарного эквивалента были скот, меха, раковины. Не случайно латинское название денег ресunia происходило от слова pecus скот. В дальнейшем в качестве денег повсеместно стали выступать … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
Деньги с городом — (иногда деньги городовые) так называлось в Моск. государстве XVI и XVII вв. денежное жалованье, дававшееся городовым дворянам и детям боярским, составлявшим иррегулярную поместную дворянскую конницу. Д. с городом не ежегодное жалованье; оно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона